Звездный бумеранг - Страница 21


К оглавлению

21

– Мы не советские люди, мы – космонавты с другой планеты,- сказал Баили.

– Что?! – Паркер подскочил. – Великая сенсация! У вас есть радиотелефон? Надо немедленно об этом сообщить в редакции газет Нью-Йорка.

Будет куча денег.

– У нас нет радиотелефона для связи с Землей. И деньги нам не нужны.

Я думаю, они не понадобятся и вам,- вступил в разговор Маоа.

– Что? Вы сумасшедшие! Я не верю. Давайте, старина, не будем наивны.

– Какие вам нужны доказательства?

– Ол райт!

– Говорите по-русски. Другого языка мы не знаем.

Теперь Паркер с насмешкой оглядел астронавтов:

– И вы уверяете меня, что вы не советские люди?! Хитрецы! Я знаю ваше гостеприимство и удивляюсь, почему вы до сих пор мне не предложили обеда.

Я голоден, как сто тигров!

– Вы правы,-сказала Киу и посмотрела на потолок.

Она не произнесла ни слова, но через минуту в потолке открылся люк и из него спустился столик. На нем были прикреплены квадратные не то металлические, не то пластмассовые тарелки. Когда столик опустился на пол, господин Паркер с жадностью оглядел содержимое тарелок – поджаренное мясо утки – и вскинул глаза на Киу.

– А где же водка?

– Такой гадости у нас нет,- поморщилась Киу.

– Вы мне не доверяете! – Паркер засмеялся.- Клянусь всеми чертями, я не буду куралесить. И прошу учесть: я плачу чистейшими долларами. Мой отец делает их в достаточном количестве. А я месяц назад получил диплом инженера и имею полные права на наследство.

– У нас нет водки,- повторил Маоа.

– Эх, старина, плохо вы живете. Что же вы пьете – керосин?

– Ничего не пьем, кроме воды.

– Бедные вы люди.. – вздохнул Паркер и набросился на жареную утку. Он рвал мясо и зубами, и руками и до того торопился, что раскраснелся и вспотел Астронавты молча и равнодушно наблюдали за ним.

Покончив с едой, Паркер сказал:

– Мало.

– Больше пока нельзя, вы заболеете,- предупредила Киу и поднялась- Теперь мы вас отведем в вашу комнату, и вы отдохнете.

– Отдыхать?! Не возражаю.

Паркер вскочил и шагнул к двери. Но в следующее мгновенье он уже болтал длинными ногами и руками у потолка, среди труб и проводов.

– Каррамба!- кричал он оттуда.- Я совсем забыл, что нахожусь в звездолете, в мире невесомости. И вы, любезные, не предупредили вовремя. С вашей стороны это свинство.

– Не болтайте руками и ногами,- посоветовала Киу.

Паркер перестал выделывать кренделя и опустился на пол. Теперь он боялся сделать лишнее движение. Киу взяла его за руку.

– Идите тихо-тихо. Представьте, что вы плывете.

Паркер послушно исполнил указание, говоря:

– Ваша чудесная ручка покоряет не только мое бренное тело, но и душу вместе с сердцем. Я готов так идти с вами в космос, в вечность.

– Он приходит в сознание, – сказала Киу, полуобернувшись к своим коллегам.

Каюта, в которую астронавты привели Паркера, имела вид яйца, белоснежные стены с частыми пупырышками особенно подчеркивали это сходство. Крозать, стол и два кресла – все убранство. Паркер не преминул заметить, что обстановка номера не особенно шикарная, но он готов мириться с неудобствами, если любезная леди соблаговолит посещать его почаще.

Ничего не сказав, Киу вышла из каюты, а Баили и Маоа спокойно уселись в кресла, указав Паркеру на кровать.

Проговорив "Я терпелив и упорен", Паркер сел на кровать вытащил из кармана папиросу и закурил.

– Вам придется отвыкать от этой гадости. Мы не сумеем обеспечить вас папиросами,- заметил Баили.

– Еще ограничение!- воскликнул Паркер.- Может быть, вы меня закуете в кандалы?

Астронавты не поняли этого выражения. Переглянувшись, они покачали головами, и Маоа начал разговор, который, видимо, давно обдумал:

– Скажите, у вас какая специальность?

– Радиоинженер. Можете рассчитывать намою консультацию.- Паркер выпустил струю дыма и подмигнул.

– Очень хорошо. Мы надеемся, что вы ознакомите нас с достижениями землян в этой области.

– Вы все же утверждаете, что вы не советские люди? Ну, черт с ним, мне на это наплевать. Проконсультировать я смогу, если вы хорошо заплатите. Люблю деловой разговор.

– Мы этим делом займемся некоторое время спустя,- сказал Маоа, поднимаясь.

– Готов в любую минуту,- замахал Паркер на прощанье рукой с зажатой в кулаке папиросой.

Глава четырнадцатая САД НА ЗВЕЗДОЛЕТЕ

Пео разрешили встать с постели. Это небольшое, но такое важное для астронавтов событие было обставлено со всей торжественностью, на которую способны люди, заключенные в герметически закупоренную коробку. На потолке горели разноцветные огни радуги, звучала бравурная музыка. Маоа, Баили и Киу стояли у кровати серьезные, пожалуй даже в каком-то молитвенном благоговении. Они избавились от неизвестной болезни, которая могла их погубить.

Тут же находились Володя и Агзам. Паркера почему-то астронавты не пригласили. Ребята были несказанно рады выздоровлению Пео. Правда, бледный Агзам нехотя переминался с ноги на ногу, и иногда по его лицу пробегали судороги.

Затерянная в космосе, оторванная от родины и общества, эта группа людей представляла собой такой спаянный коллектив, какой едва ли сыщешь в обычных условиях.

Пео сполз с кровати и в полной тишине потрогал плечи вначале Маоа, потом Баили и Киу. Затем он тихо и внятно продекламировал:

– Каков я прежде был, таков и ныне я:

Беспечный, влюбчивый.

Вы знаете, друзья, Могу ль на красоту взирать без умиленья.

Без робкой нежности и тайного волненья?

21